Misplaced Childhood, Testi e Traduzioni

« Older   Newer »
  Share  
EgoTrascendentale
view post Posted on 31/10/2010, 17:55




Pseudo-silk Kimono
Huddled in the safety of a pseudo silk kimono
Wearing bracelets of smoke, naked of understanding
Nicotine smears, long, long dried tears, invisible tears
Safe in my own words, learning from my own words
Cruel joke, cruel joke

Huddled in the safety of a pseudo silk kimono
A morning mare rides, in the starless shutters of my eyes
The spirit of a misplaced childhood is rising to speak his mind
To this orphan of heartbreak, disillusioned and scarred
A refugee, refugee.



Kimono di falsa seta.

Raggomitolato in un kimono di falsa seta
Indossando braccialetti di fumo, indifeso dinnanzi alla comprensione
Macchie di nicotina: lunghe, lunghissime lacrime secche.
Sicuro nelle mie parole, imparando dalle mie parole:
scherzo crudele, scherzo crudele.

Raggomitolato in un kimono di falsa seta
Una puledra mattutina cavalca le persiane prive di stelle dei miei occhi.
Lo spirito di una infanzia perduta sta sorgendo per esporre le sue ragioni
A questo orfano dal cuore spezzato, disilluso e ferito:
un rifugio, un rifugio.


Kayleigh
Do you remember chalk hearts melting on a playground wall
Do you remember dawn escapes from moon washed college hall
Do you remember the cherry blossom in the market square
Do you remember I thought it was confetti in our hair
By the way didn't I break your heart?
Please excuse me, I never meant to break your heart
So sorry, I never meant to break your heart
But you broke mine

Kayleigh is it too late to say I'm sorry?
And Kayleigh could we get it together again?
I just can't go on pretending that it came to a natural end
Kayleigh, oh I never thought I'd miss you
And Kayleigh I thought that we'd always be friends
We said our love would last forever
So how did it come to this bitter end?

Do you remember barefoot on the lawn with shooting stars
Do you remember loving on the floor in Belsize Park
Do you remember dancing in stilettoes in the snow
Do you remember you never understood I had to go
By the way, didn't I break your heart
Please excuse me, I never meant to break your heart
So sorry, I never meant to break your heart
But you broke mine

Kayleigh I just wanna say I'm sorry
But Kayleigh I'm too scared to pick up the phone
To hear you've found another lover to patch up our broken home
Kayleigh I'm still trying to write that love song
Kayleigh it's more important to me now you're gone
Maybe it will prove that we were right
Or ever prove that I was wrong


Ricordi i cuori che si incrociavano, dipinti col gesso, sul muro di un parcogiochi?
Ricordi le fughe all’alba lungo i corridoi della scuola illuminati dlalla luna?
Ricordi i fiori di ciliegio nella piazza del mercato?
Ricordi? Credevo fossero coriandoli tra i nostri capelli
Tra parentesi, ti ho spezzato il cuore?
Perdonami, ti prego, ma non ho mai inteso di spezzarti il cuore
Così ti prego di perdonarmi, non ho mai inteso spezzarti il cuore
Ma tu hai spezzato il mio.
Kayleigh, è troppo tardi per dire che mi dispiace?
Potremmo mai tornare insieme?
Non riesco a convincermi che sia arrivato un naturale esaurimento.
Kayleigh, non ho mai creduto seriamente che mi saresti mancata
Credevo persino che saremmo rimasti sempre amici.
Ci dicevamo che il nostro amore sarebbe durato per sempre
E allora, come mai si è giunti a questa così amare conclusione?

Ricordi danzare a piedi nudi sull’erba sotto le stelle cadenti?
Ricordi quando facevamo l’amore, sul pavimento, a Belsize Park?
Ricordi i tacchi a spillo sulla neve?
Ricordi che non hai mai capito che avrei dovuto andarmene?
Detto tra parentesi, ti ho per caso spezzato il cuore?
Ti prego, perdonami: non ho mai inteso spezzarti il cuore
Così, ti prego, perdonami, non ho mai capito di spezzarti il cuore
Ma tu hai spezzato il mio.

Kayleigh, vorrei solo chiederti scusa
Ma sai, ho troppa paura di chiamarti per sentirti dire che hai un nuovo
Amante con cui riparare il nostro nido caduto in pezzi.
Kayleigh, sto ancora provando a scrivere quella canzone d’amore
Ed adesso è diventato più importante, adesso che sei andata via
Forse proverà che noi eravamo fatti per stare insieme
O soltanto che ero io quello che non andava bene.

Lavander
I was walking in the park dreaming of a spark
When I heard the sprinklers whisper
Shimmer in the haze of summer lawns
Then I heard the children singing
They were running through the rainbows
They were singing a song for you
Well it seemed to be a song for you
The one I wanted to write for you, for you

Lavenders blue, dilly dilly, lavenders green
When I am King, dilly dilly, you will be Queen
A penny for your thoughts my dear
A penny for your thoughts my dear
I.O.U. for your love, IOU for your love

Lavenders green, dilly dilly, lavenders blue
When you love me, dilly dilly, I will love you
A penny for your thoughts my dear
A penny for your thoughts my dear
IOU for your love, IOU for your love

For your love



Lavanda.

Stavo camminando nel parco, sognando il fulmine
Quando improvvisamente udii, a mò di sussurro, il suono degli annaffiatoi automatici
Il luccichio della foschia di un prato estivo
E quindi dei bambini cantare che
Stavano attraversando gli arcobaleni
Stavano cantando la canzone per te.
Sembrava proprio che fosse una canzone per te:
l’unica, la sola canzone che avrei sempre voluto scrivere per te.

Lavanda blu, dilly dilly lavanda verde…
Quando io sarò re, dilly dilly, tu sarai la mia regina
Un soldino per ogni tuo pensiero, cara mia
Sono in debito con te per il tuo amore

Lavanda verde, dilly dilly, lavanda blu
Quando mi amerai, dilly dilly io ti amerò
Un soldino per ogni tuo pensiero
Sono in debito con te per il tuo amore
Per il tuo amore


Bitter Suite

A. Brief Encounter
A spider wanders aimlessly within the warmth of a shadow
Not the regal creature of border caves
But the poor, misguided, directionless familiar
Of some obscure Scottish poet

The mist crawls from the canal
Like some primordial phantom of romance
To curl, under a cascade of neon pollen
While I sit tied to the phone like an expectant father
Your carnation will rot in a vase.

B. Lost Weekend
A train sleeps in a siding
The driver guzzles another can of lager
To wash away the memories of a Friday night down at the club

She was a wallflower at sixteen
She'll be a wallflower at thirty four
Her mother called her beautiful
Her daddy said, "A whore".

C. Blue Angel
The sky was Bible black in Lyon
When I met the Magdalene
She was paralysed in a streetlight
She refused to give her name

And a ring of violet bruises
They were pinned upon her arm.
Two hundred francs for sanctuary and she led me by the hand
To a room of dancing shadows where all the heartache disappears
And from glowing tongues of candles I heard her whisper in my ear
"'J'entend ton coeur"
I can hear your heart


A) Breve Incontro
Un ragno che girovaga senza meta nel tempore di un’ombra
Non è la creatura regale delle miniere di confine (confine tra scozia e Inghilterra)
Ma è una creatura povera, senza meta, senza scopo
Così cara ad alcuni oscuri poeti scozzesi
La nebbia avanza lentamente dal canale
Come la primordiale apparizione di un romanzo
Per ondulare sotto una cascata di polline da neon
Mentre siedo, accanto al telefono, come un padre in attesa
Il tuo garofano appassisce in un vaso

B) Weekend Perduto
Un treno dorme nel binario di raccordo
Il conducente di ingozza di un’altra lager (birra chiara)
Per annegare i ricordi di un venerdì sera giù al club
Lei è stata una tappezziera a 16 anni
Lei sarà una tappezziera a 34.
Sua madre la chiama “Bellissima”
Suo padre: “puttana”


C) L’Angelo Azzurro
Il cielo era nero biblico a Lione quando incontrai la mia Maddalena
Era ferma sotto il faro della strada e rifiutò di dirmi il suo nome
E i cerchi di violette blu erano pendolanti dal suo braccio
200 franchi per il santuario e mi prese per mano
Conducendomi in una stanza piena di ombre danzanti
Dove ogni dolore del cuore sparì…
E tra le candele dalle fiammelle tremolanti ho udito il suo sussurro:
J’entend ton coeur
(Sento il tuo cuore)




Hearts of Lothian

A) Misplaced Rendezvous
It's getting late, for scribbling and scratching on the paper
Something's gonna give under this pressure
And the cracks are already beginning to show
It's too late
The weekend career girl never boarded the plane
They said this could never happen again
So wrong, so wrong

This time it seems to be another misplaced rendezvous
This time, it's looking like another misplaced rendezvous
With you
The parallel of you, you

B. Windswept Thumb
On the outskirts of nowhere
On the ringroad to somewhere
On the verge of indecision
I'll always take the roundabout way
Waiting on the rain
For I was born with a habit, from a sign
The habit of a windswept thumb
And the sign of the rain
It's started raining


C Wide Boy
Wide boys, wide boys, wide boys, born with hearts of Lothian
Wide boys, we were wide boys, born with hearts of Lothian
Wide boys, we were wide boys, these hearts of Lothian

It's six o'clock in the tower blocks
Stalagmites of culture shock
And the trippers of the light fantastic, bow down, hoe-down
Spray their pheromones on this perfume uniform

And anarchy smiles in the Royal Mile
And they're waiting on the slyboys, flyboys, wideboys
Rooting, tooting cowboys
Lucky little ladies at the watering holes
They'll score the Friday night goals

I was born with a heart of Lothian
I was born with a heart of Lothian
With a heart of Lothian
I was born with a heart of Lothian, with a heart of Lothian.

D. Curtain Call
And the man from the magazine, wants another shot of you all curled up
'Cos you look like an actor in a movie shot.
But you're feeling like a wino in a parking lot
How did I get in here anyway?
Do we really need a playback of the show?
'Cos the wideboys want to head for the watering holes

Let's go

And the man in the mirror has sad eyes



A. Rendevous Mancato
Si sta facendo tardi per scarabocchiare e tirare linee sulla carta
Qualcosa sta cedendo sotto la pressione
E stanno già iniziando a vedersi le crepe
E’ troppo tardi
La ragazza in carriera del weekend non è mai salita sull’aereo
Dissero che questo non sarebbe più dovuto succedere
Così sbagliato così sbagliato
Questa volta appare essere un altro rendevous mancato
Questa volta sembra essere un altro rendevous mancato
Con te
Analogamente a te

B. Pollice Spazzato dal Vento
Nei sobborghi di nessun luogo
Nel raccordo anulare di qualche parte
Sull’orlo dell’indecisione
Prenderò sempre la rotatoria
Aspettando sotto la pioggia
Perché io sono nato con un’abitudine
Da un segno
L’abitudine del pollice spazzato dal vento
E il segno della pioggia
Ha iniziato a piovere

C. Rivoluzionari
Rivoluzionari, nati col cuore di Lothian
noi siamo i rivoluzionari nati con un cuore di Lothian...
questo Cuore di Lothian
Sono le sei in queste casette a forma di torre
stalagmiti da shock culturale
i viaggiatori di una luce fantastica, le informazioni inutili e le feste popolari
spruzzano feromoni su questa uniforme profumata
Sorrisi anarchici nella Milizia Imperiale
in attesa di furbetti, dei tipi svegli, dei rivoluzionari
cowboys saltellanti
giovani e fortunate ragazze che aspettano nei locali già noti
vinceranno il punto di questo venerdì notte.
Sono nato con un cuore di Lothian

D.Chiamata alla ribalta
un inviato della fanzine vuole una nuova foto
che ti ritrae ranicchiato
la vuole così perchè ti fa apparire come un attore in una posa di scena
ma tu ti senti come un ubriaco lasciato in un parcheggio
tra parentesi, ma ci sono mai stato io qui?
E abbiamo bisogno di una replica del nostro show?
Si, perchè i rivoluzionari vogliono guardarci dai soliti bar.
Andiamo...
E l'uomo, allo specchio, ha gli occhi tristi




Waterhole
When the taxis gather in mock Solemnity
Funeral hearses court the death of virginity
Was it paradise lost or paradise found?
Did we gain respect or were we holding ground?
You had found true love, or so you believed
And the wideboys tattooed your hearts upon their sleeves

So when you think it's time to go
When you think it's time to go
Don't be surprised, the heroes never show

And the patter merchants selling false impressions
Tipping eyes at the waitress with American expressions
Tie angels to the bar with sweet Martini's and their charms
They're lying on every word and every arm
They're turning down their noses to the best lines
And the cheap wines

And the wideboys
They wear their lovebites for their crimes



Lords of Backstage

A love song with no validity
Pretend you never meant that much to me
Numb, a Valium child, bored by meaningless collisions
A lonely stretch of headlight, diamonds trapped in black ice
A mirror cracked among the white lines

I just wanted you to be the first one
I just wanted you to be the first one
Ashes are burning, burning
Ashes are burning, burning

A lifestyle with no simplicities
But I'm not asking for your sympathy
Talk, we never could talk, distanced by all that was between us
A lord of the backstage, a creature of language
I'm so far out and I'm too far in

I just wanted you to be the first one
I just wanted you to be the first one
Bridges are burning, burning
Bridges are burning, burning



Buco Nell'Acqua

Quando i taxi si radunano in falsa solennità
i carri funebri celebrano la morte della verginità
Paradiso perduto o paradiso trovato?
Abbiamo ottenuto onore o siamo rimasti nella polvere?
Avevi trovato l'amore della tua vita, o almeno così credevi,
e i ribelli (wideboys) avevano tatuato i vostri cuori nelle maniche

così quando credi che sia ora di andare
non restare sorpreso, gli eroi non si mostrano mai

E i venditori ambulanti vendono false impressioni
lanciando occhiate alle cameriere con espressioni americane
Angeli restano legati al bar con martini dolce e il loro fascino
Mentono con gesti e parole
abbassano i nasi per le migliori piste
e per i vini a buon mercato

i wideboys indossano morsi d'amore
per i loro errori

Signori del Backstage

una canzone d'amore senza valore
per dire, fingendo, che tu non abbia mai significato molto per me
Insensibile, un bambino al valium, annoiato da collisioni senza senso
una distesa solitaria di fanali, diamanti incastonati nel ghiaccio nero
uno specchio incrinato lungo le strisce bianche

volevo essere il primo, volevo solo essere il primo
le ceneri sono ardenti, sono ardenti!!

uno stile di vita per nulla semplice
non cerco mica la tua compassione!
Dialogo? noi non abbiamo mai dialogato,
allonatati come siamo stati da tutto quello che c'era tra noi
il signore del retroscena, una creatura del linguaggio
sono un botto fuori moda, ma sono un botto di moda!

Volevo essere il primo, volevo soltanto essere il primo,
le ceneri stanno bruciando, stanno bruciando!!


Blind Curve


I.Vocal Under A Bloodlight
Last night you said I was cold, untouchable
A lonely piece of action from another town
I just want to be free, I'm happy to be lonely
Can't you stay away?
Just leave me alone with my thoughts
Just a runaway, just a runaway
I'm saving myself

II. Passing Strangers
Strung out below a necklace of carnival lights
Cold moan, held on the crest of the night
I'm too tired to fight.

So now we're passing strangers, at single tables
Still trying to get over
Still trying to write love songs for passing strangers
All those passing strangers
And the twinkling lies, all those twinkling lies
Sparkle with the wet ink on the paper

III. Mylo
Oh I remember Toronto when Mylo went down
And we sat and cried on the phone
I never felt so alone
He was the first of our own
Some of us go down in a blaze of obscurity
Some of us go down in a haze of publicity
The price of infamy, the edge of insanity

Another Holiday Inn, another temporary home
And an interviewer threatened me with a microphone
'Talk to me, won't you tell me your stories."

So I talked about conscience and I talked about pain
And he looked out the window and it started to rain
I thought maybe I've already gone crazy
So I reached for a bottle and he reached for the door
And I picked up the sleeping pills crushed on the floor
Inviting me to a casual obscenity.

IV. Perimeter Walk
It would be incredible if we could
Retrace all the times that we lived here
All the collisions
Wasted, I've never been so wasted
I've never been this far out before

Perimeter walk
There's a presence here
I feel could have been ancient,
I could have been mystical

There's a presence
A child, my child
My childhood, a misplaced childhood
Give it back to me, give it back to me
A childhood, that childhood
Oh please give it back to me.

V. Threshold
I saw a war widow in a launderette
Washing the memories from her husband's clothes
She had medals pinned to a threadbare greatcoat
A lump in her throat with cemetery eyes

I see convoys curbcrawling West German Autobahns
Trying to pick up a war
They're going to even the score
Oh... I can't take any more
I see black flags on factories
Soup ladies poised on the lips of the poor
I see children with vacant stares, destined for rape in the alleyways
Does anybody care, I can't take any more!
Should we say goodbye?

I see priests, politicians?
Heroes in black plastic body-bags under nations' flags
I see children pleading with outstretched hands
Drenched in napalm, this is no Vietnam

I can't take any more, should we say goodbye
How can we justify?
They call us civilised!


Voci sotto una linea rossa


La notte scorsa hai detto che ero freddo
intoccabile
Un frammento solitario di un'azione proveniente da un'altra città
vorrei soltanto essere libero, sono felice di essere solo
potresti startene un po' alla larga?
Lasciarmi da solo coi miei pensieri?
Lasciarmi essere il fuggitivo che sono:
sto salvando me stesso

Passanti occasionali
Disposti in fila sotto una collana di luci di carnevale
un freddo lamento sopravvissuto alla cresta notturna
sono troppo stanco per lottare

Così, adesso passanti occasionali, seduti da soli ai tavoli
stanno ancora tentando di farcela
stanno ancora tentando di comporre canzoni d'amore
per passanti occasionali
per ciascuno di tutti questi passanti occasionali
E le bugie luccicanti, e tutte quelle bugie luccicanti
scoccano la scintilla con l'inchiostro che ha appena inumidito la carta

Mylo

Mi ricordo di Toronto quando Mylo venne meno
ci siamo seduti e abbiamo pianto per telefono.
Mai mi son sentito così solo
Era il primo, tra quelli del nostro giro,
Qualcuno tra noi scompare in vampate di oscurità
qualche altro invece scompare in vampate di pubblicità
Prezzo dell'infamia, bordo della follia

Altro Holiday Inn, altro alloggio occasionale
E un intervistatore che mi minacciava col suo microfono
Parlami, non vuoi parlarmi? Raccontarmi un anedotto?

Così presi a parlare di coscienza, di dolore
E lui guardò così la finestra: iniziava a piovere.
Io ho pensato che forse ero già uscito di senno
Così, io raggiunsi una bottiglia, lui raggiunse la porta
raccolsi i sonniferi che giacevano nel pavimento
e questi mi invitano ad una oscenità oscura e casuale insieme.

Passi perimetrali

sarebbe incredibile potere riscrivere tutto il tempo
trascorso qui
Tutte le collisioni
devastato: non sono mai stato così devastato
Non sono mai stato messo male fino a questo punto

Passi perimetrali
C'è una presenza...
Una presenza che sento sapere di antico
Potrebbe essere qualcosa di mistico

Una presenza, c'è una presenza: Un bambino
il mio bambino
La mia infanzia: la mia infanzia tormentata e perduta insieme
ridatemela, vi supplico!!
Un'infanzia, la mia, proprio quella!
Ridatemela, vi prego!!

Soglia

ho visto una vedova in una lavanderia
lavava i ricordi dai vestiti del marito
lei indossava medaglie appuntate sul suo cappotto logoro:
un grumo nella di lei gola con occhi da cimitero
ho visto convoy rallentare lungo i marciapiedi delle autostrade
nella germania ovest.
Tentavano di rimorchiare la guerra
Stavano anche per trovare qualcuno con cui fare sesso
oh... non resisto più!
Ho visto bandiere nere sulle fabbriche
signore di zuppa sospese sulle labbra di poveri
ho visto bambini coi loro sguardi persi nel vuoto
destinati ad uno stupro in un vicolo
Ma a qualcuno per caso importa?
Non sopporto più tutto ciò...
dovremmo dirci addio?
Ho visto sacerdoti, (o dovrei chiamarli) politici?
Eroi confezionati nei corpi di plastica nera sotto le bandiere delle nazioni
ho visto bambini pregare con le mani spiegate
drogati dal napalm, questo non è il vietman!
Non sopporto più tutto ciò
dovremmo dirci addio?
Come potremmo mai giustificarci?
E ci chiamano civili!



Childhood'end?

And it was morning
And I found myself mourning,
For a childhood that I thought had disappeared
I looked out the window
And I saw a magpie in the rainbow, the rain had gone
I'm not alone, I turned to the mirror
I saw you, the child, that once loved

The child before they broke his heart
Our heart, the heart that I believed was lost

Hey you, surprised? More than surprised
To find the answers to the questions
Were always in your own eyes

Do you realise that you give it on back to her?
But that would only be retraced in all the problems that you ever knew
So untrue
For she's got to carry on with her life
And you've got to carry on with yours

So I see it's me, I can do anything
And I'm still the child
'Cos the only thing misplaced was direction
And I found direction
There is no childhood's end
You are my childhood friend, lead me on

Hey you, you've survived. Now you've arrived
To be reborn in the shadow of the magpie

Now you realise, that you've got to get out of here
You've found the leading light of destiny, burning in the ashes of your memory
You want to change the world
You'd resigned yourself to die a broken rebel
But that was looking backward
Now you've found the light

You, the child that once loved
The child before they broke his heart
Our heart, the heart that I believed was lost

So it's me I see, I can do anything.
I'm still the child
'Cos the only thing misplaced was direction
And I found direction
There is no childhood's end
I am your childhood friend, lead me on



White Faether
When I hit the streets back in '81
Found a heart in the gutter and a poet's crown
I felt barbed wire kisses and icicle tears
Where have I been for all these years?

I saw political intrigue, political lies
Gonna wipe those smiles of self-satisfaction from their eyes

I will wear your white feather
I will carry your white flag
I will swear I have no nation
But I'm proud to own my heart
I will wear your white feather
I will carry your white flag
I will swear I have no nation
But I'm proud to own my heart
My heart, this is my heart

We don't need no uniforms, we have no disguise
Divided we stand, together we'll rise

We will wear your white feather
We will carry your white flag
We will swear we have no nations
But we're proud to own our hearts
We will wear your white feather
We will carry your white flag
We will swear we have no nations
But we're proud to own our hearts
These are our hearts
These are our hearts
You can't take away our hearts
You can't steal our hearts away
I can't walk away
No more


Fine dell'infanzia?
E fu mattina e mi ritrovai a piangere
per una infanzia che credevo perduta
guardai alla finestra
vidi una gazza ladra volare verso l'arcobaleno
non piove più, non sono più da solo
mi volto allo specchio e vedo...
vedo te, il bambino che un tempo amai!
Il bambino prima che gli spezzassero il cuore
Il nostro cuore, quel cuore che pensavo perduto
Hey tu! Sorpreso? Molto più che sorpreso
di aver trovato tutte le risposte a tutte quelle domande
sono sempre state sotto i tuoi occhi
hai compreso? Avresti potuto tornare da lei
ma sarebbe stata solo l'ennesima ripetizione di tutti
i problemi che avete sempre conosciuto
Così falso per lei che è andata avanti per la sua strada
così come tu sei andato avanti per la tua!
Così ciò che vedo è me, non ho cosa farci
sono ancora quel bambino
perchè l'unica cosa che era tormentata e perduta insieme
era la rotta da seguire
e ora la rotta l'ho trovata
non c'è nessuna fine dell'infanzia
e tu sei il mio amichetto d'infanzia
Hey tu! Sei riuscito a sopravvivere!
Molto più che riuscito a sopravvivere!
Sei riuscito a rinascere all'ombra della gazza ladra
Ora comprendi, è ora che tu ti alzi a vada laffuori!
Hai trovato la luce che guida il tuo destino
la luce che brucia le ceneri dei tuoi ricordi
vuoi cambiare il mondo
ma ti saresti condannato a morire come un ribelle spezzato
mentre stavi guardando al passato.
Ora invece hai trovato la luce
Tu, bambino che un tempo fù amato
il bambino prima che gli si spezzasse il cuore
il nostro cuore, quel cuore che pensavo perduto
Ecco, quel che vedo è me, non posso farci nulla
sono ancora il bambino
perchè l'unica cosa perduta e tormentata insieme era la vita
e ho trovato adesso la mia vita
non c'è fine all'infanzia
io sono il tuo amico d'infanzia perciò...
guidami ancora!

Penna Bianca
Ecco era il 1981 quando battendo le strade
trovai il cuore in un lavabo e la corona da poeta
mi provai il sentimento di baci di fil di ferro spinato e lacrime ghiacciate
ho visto intrighi e bugie politiche
sto per spazzare via quei sorrisi autocompiacenti dai loro occhi
io ti indosserò piuma bianca
io porterò la tua bandiera
giurerò di non avere patria
perchè orgoglioso del mio cuore
o ti indosserò piuma bianca
io porterò la tua bandiera
giurerò di non avere patria
perchè fedele al mio cuore, questo mio cuore
non indosseremo uniformi né avremo bisogno di maschere
divisi subiamo ma uniti ci ribelliamo
ti indosseremo piuma bianca
porteremo avanti la tua bandiera
giureremo di non aver patria
perchè orgogliosi del nostro cuore
ti indosseremo piuma bianca
porteremo avanti la tua bandiera
giureremo di non aver patria
perchè orgogliosi del nostro cuore
questo è il nostro cuore
non sfuggirò
non lo porterete via, non potrete rubarcelo
non sfuggirò
mai più
 
Top
l@dyel
view post Posted on 31/10/2010, 18:40




E bravo Ego... mi hai risparmiato un po' di lavoro :D alcune le ho già. (beh! il mio era di copia/incolla, non di tradurre) stavo raccogliendo i testi dei Marillion... Sono una marea :( :)
 
Top
EgoTrascendentale
view post Posted on 31/10/2010, 18:41




piano piano traduco tutto!!
 
Top
laGiaccaDellAnnoScorso
view post Posted on 3/11/2010, 09:19




Grande Ego, complimenti, so che lavoro "faticoso" può essere un' operazione del genere. Se riuscito anche a scavalcare parecchie banalità di traduzione presenti in lavori ben più "retribuiti" del tuo.

Per quanto riguarda il disco, beh, è senza dubbio una pietra miliare del neo prog inglese (insieme, ma ne ammetto l' inferiorità, a "Dark Matter" degli IQ), di cui comunque i Marillion "era-Fish" sono i più validi esponenti. Il trittico iniziale Pseudo Silk Kimono-Keyleigh-Lavander è, insieme alla title track e allo splendido (ed epico) epilogo, fra le mie suite preferite del genere.

Bravo, bravo.
Ma la domanda sorge spontanea: a quando "Script For A Jester's Tear"?
 
Top
EgoTrascendentale
view post Posted on 3/11/2010, 19:56




Grazie per i complimenti :o)
 
Top
brencio68
view post Posted on 8/2/2015, 11:54




ho cercato la traduzione di questo splendido "disco" .
Per fortuna ho aperto subito la tua pagina . Grazie ..grazie davvero.
 
Top
view post Posted on 4/6/2023, 09:02
Avatar

Junior Member

Group:
Member
Posts:
1

Status:


Salve, quancuno sa dirmi se esiste un libro (italiano o inglese) o un'intervista dove Fish parla del suo rapporto con Dio? Grazie
 
Top
6 replies since 31/10/2010, 17:55   2178 views
  Share